first paragraph

September 15, 2010

The first sentence is, of course, a calculated risk with a French readership, for reasons that should be obvious to anyone familiar with the basics of the history of modern philosophy.

“Ne commençons pas par le doute radical. Partons d’une vision plus naïve. Il y a quelque chose que la philosophie a en commun avec la vie des scientifiques, des banquiers et des animaux : tous ont affaire à des objets. Mais quelle est la signification exacte du mot « objet » ? C’est ce que l’on va développer dans le présent livre car, sous ce terme, il faut aussi ranger des entités qui ne sont ni physiques ni même réelles. En effet, à côté de diamants, de cordes ou de neutrons, les objets peuvent aussi inclure des armées, des monstres, des cercles carrés et des communautés internationales, réelles ou fictives. L’ontologie doit pouvoir rendre compte de tous ces objets au lieu de les disqualifier ou de les réduire à des riens méprisables.”

And yes, the three Latour Litanies in the first paragraph are deliberate. My opinion is that complaints from certain quarters about “random lists of objects” have so far been mostly disingenuous. It’s still a useful stylistic technique, and people know it. Nor does it claim to be more than that. Every philosophical school has had traits that were easy to parody, and Latour Litanies will always be ours. Big deal.

If I were reading that opening paragraph out of context without any prior familiarity with OOO, my first criticism would probably be: “How is this ‘theory of objects’ different from Meinong, Husserl etc.?” Which is why I address it quickly in the second or third paragraph— can’t remember which at the moment.

%d bloggers like this: